Ghost in the Shell – Revisión

|

Cuando Ghost in the Shell salió en 1995, fue una revelación tanto en contenido como en marketing. Una medida del éxito de la película a menudo se da por el hecho de que llegó a la cima de las listas de ventas de Billboard cuando se lanzó en video casero en los EE. UU. Este pequeño detalle se repite a menudo, e incluso lo he visto en japonés reciente. discusiones de la película. Sin embargo, esto no fue una coincidencia, ya que la película se desarrolló junto con el Reino Unido. Entretenimiento Manga, y creado con miras al creciente interés en el anime fuera de Japón. En algunas formas, Fantasma en la concha Alcanza el punto óptimo para este tipo de película: tiene la profundidad suficiente para perseguir a un público de autor, pero hay suficiente acción e intriga para una audiencia convencional.

No voy a pasar mucho tiempo hablando de la película en sí. No has visto Fantasma en la concha? Necesitas. Esa es solo mi recomendación general para cualquiera que venga a ANN y lea esto. De hecho, también es mi recomendación para cualquiera que esté interesado en el cine en general. Su kilometraje puede variar con respecto a sus elementos filosóficos y el cuestionamiento de Kusanagi sobre quién es ella. Personalmente, creo que funcionan dentro del contexto de la película y señalan algunas preguntas realmente fascinantes y cruciales con las que debemos seguir lidiando a medida que las computadoras y la tecnología se convierten cada vez más en una parte inextricable de nuestras identidades y existencia. Pero también sé que para otros, estos elementos pueden parecer demasiado amplios y desanimados, convirtiéndose en nada más que un pretencioso movimiento de manos. Independientemente de su eventual participación en él, Fantasma en la concha se ha consolidado como una pieza legítima de la historia del anime y el cine, y es algo que todo el mundo debería esforzarse por ver.

Esta nueva versión estadounidense de Fantasma en la concha de Lionsgate llega en el momento justo para celebrar el 25 aniversario de la película a finales de este otoño. Sin embargo, puede haber un poco de confusión aquí, ya que ya obtuvimos una versión de BD de Anchor Bay hace unos años que estaba orgullosamente adornado con una etiqueta de “edición del 25 aniversario”. En ese momento hubo un empujón para celebrar el aniversario de la Fantasma en la concha franquicia en general, en lugar de la película en sí, y el Anchor Bay la liberación fue parte de ese esfuerzo. (El manga comenzó a serializarse en 1989.) Para un lanzamiento tan festivo, fue un asunto bastante básico: había un folleto con un par de ensayos (que fue eliminado para reimpresiones posteriores) pero no había ningún disco extras en absoluto. Además, una de las grandes quejas de esta edición anterior fueron los subtítulos, que eran fornidos e incómodos, a veces parecían como si ciertos pasajes se hubieran traducido independientemente del resto de la película. Considerándolo todo, un lanzamiento bastante decepcionante.

Ahora que estamos más cerca del 25 aniversario real de la película, ¿cómo se compara este nuevo lanzamiento? Una de las cosas más llamativas que puede notar al principio es la portada original de Martin Ansin. La imagen en sí ha estado circulando durante un tiempo, ya que se originó como un póster disponible para los asistentes a MondoCon en 2014, y luego se puso a disposición del público en general un poco después. Sin embargo, la conexión con Mondo no es muy sorprendente, ya que hace unos años también hubo una Fantasma en la concha Steelbook BD que utilizó el arte de Kilian Eng, que también se había utilizado originalmente como póster de Mondo. En este caso, el arte de Ansin no está solo en el paquete exterior, sino que también se ha convertido en parte de los menús de BD. Como imagen en sí misma, me gusta bastante. Sin embargo, no creo que los colores encajen con la paleta de la película, por lo que su uso en los menús es un poco discordante.

Una vez que te adentras en la película, se ve realmente hermosa. Esta versión tiene la película en tres formatos diferentes: 4K UHD, Blu-ray estándar y una copia digital (que puede canjear en el Vudu o plataformas Fandango Now). Saldré y diré que no soy un otaku de cine en casa, y estoy seguro de que alguien tiene una opinión sobre las tasas de bits, cómo esta versión se compara visualmente con la versión japonesa de UHD / Blu-ray que salió hace un par de hace años, y cosas por el estilo. Pero esa persona no soy yo. Solo puedo describir lo que veo con mis propios ojos, y creo que esto es lo mejor que he visto en la película. En comparación con el BD “25th Anniversary” de hace unos años, hay una mejora clara y notable en ciertas escenas. Las escenas con mucho CG obvio no salen tan bien, pero estoy seguro de que eso se debe a los materiales disponibles. Aún así, prefiero hacer un esfuerzo honesto para mostrar la película original que algo como el Fantasma en el caparazón 2.0 El lío que tuvimos hace un tiempo, que reemplazó ciertas escenas con imágenes generadas por computadora completamente nuevas para la satisfacción de nadie.

Los extras que vienen con este set son una mezcla de lo nuevo y lo viejo. “Paisajes y paisajes oníricos: el arte y la arquitectura de Fantasma en la concha”Es una entrevista con Stefan Riekeles, quien ha estado curando una exposición itinerante llamada“ Arquitectura de anime ”desde principios de la década de 2010. Riekeles entra en detalles sobre el arte de la película, discutiendo cómo la pintura, la fotografía y el trabajo CG se unieron para producir lo que vemos en la pantalla. “Acceder a la sección 9: 25 años en el futuro” es otra característica nueva que se centra en entrevistas que analizan la influencia Fantasma en la concha ha tenido así como algunos de los temas clave de la película. Los entrevistados incluyen María Claypool (ADR guión), Les Claypool (sonido de postproducción), Eric Calderon (escritor y productor de Afro Samurái, entre otros), actor Richard Epcar (la voz de Batou), Tokyopopes Stu Levyy la de ANN Justin Sevakis. Ambas características nuevas hacen un gran trabajo al desglosar la película y explicar por qué es importante, especialmente para una audiencia que puede ser relativamente nueva en Fantasma en la concha. También hay una pista de comentarios de audio con muchos de los participantes en la función “Acceso a la sección 9”, además del historiador de animación Charles Solomon. Como suelen suceder estas cosas, el comentario es una mezcla, que va desde discutir los temas de la película hasta señalar escenas particularmente interesantes y resaltar líneas memorables.

Todos los extras que tienen que ver con el lado japonés de las cosas son más antiguos que cubren cómo era hacer Fantasma en la concha a mediados de la década de 1990. El paquete dice que esta versión viene con una función llamada “The Making of Fantasma en la concha”, Pero en realidad se trata de dos funciones independientes: una llamada“ Obras digitales ”y la otra“ Informe de producción ”. Ambos han aparecido en los lanzamientos de EE. UU. De Fantasma en la concha antes, los tengo en un DVD de edición especial de dos discos de la película de alrededor de 2004 que Entretenimiento Manga publicado. Ambos muestran su edad, hasta el punto de que incluso parte del texto en pantalla es difícil de leer. Sin embargo, comprendo las limitaciones de tales funciones; incluso si tuvieran acceso al material de origen original, probablemente no valdría la pena intentar limpiarlas. Sin embargo, me alegra verlos de nuevo, ya que en esta era en la que las computadoras y las CG se han vuelto tan fundamentales para la forma en que se crea el anime, es muy informativo mirar hacia atrás y ver cuán novedosos y revolucionarios se utilizan para algunos de los procesos y prácticas. crear Fantasma en la concha realmente fueron.

Uno de los problemas constantes con los lanzamientos en el Fantasma en la concha franquicia han sido los subtítulos. Cuando estaba revisando esta película para revisar, iba y venía entre las pistas de audio en inglés y japonés, prestando atención a los subtítulos en inglés. Al principio me horroricé al ver que los subtítulos en inglés coincidían cuando tenía el audio en inglés encendido. ¿Eran estos … * jadeo! * … ¿subtítulos? Al ver esto, estaba listo para saltar sobre el gran talón de Aquiles de este lanzamiento, e incluso había escrito esta reseña diciendo lo mismo. Sin embargo, resulta que el disco es más inteligente que yo. Si está en audio en inglés, los subtítulos cambiarán al guión de doblaje, pero si está en audio en japonés, los subtítulos serán una traducción más fiel. Sin embargo, la presencia de estas dos pistas de subtítulos en inglés separadas no es evidente de inmediato, ya que solo hay una única opción de “subtítulos en inglés” en el menú de configuración. Afortunadamente, la calidad de los subtítulos traducidos es una mejora con respecto a los anteriores. Anchor Bay estreno de la película. Además de los subtítulos en inglés mejorados, esta versión viene con audio descriptivo en inglés, SDH en inglés y subtítulos en español. La inclusión de las opciones de audio descriptivo y SDH es excelente, pero las antiguas Entretenimiento Manga El DVD de edición especial también tenía pistas de audio para español, francés, italiano y alemán, y no incluirlas aquí parece una pena. Una cosa adicional que puede desanimar a algunas personas de esta versión es que el tema final es “Advertencia de un minuto” para los pasajeros en lugar de Kenji Kawai“Reencarnación”, independientemente de la opción de audio que elija. (En versiones anteriores, “One Minute Warning” se reproducía en la pista de audio en inglés, mientras que “Reincarnation” con el audio en japonés). Para mí, esto está lejos de ser un factor decisivo; aunque la canción no es “original” de la película, sigo pensando que suena apropiada. He visto presentaciones teatrales de la película que terminan con la canción a pesar de tener audio en japonés, así que ha llegado al punto en que ni siquiera me desconcierta. Sin embargo, si está buscando una versión de Fantasma en la concha
ese es el “paquete perfecto”, entonces puede que esta decisión le resulte profundamente irritante ya que el resto del lanzamiento se acerca mucho.

Este lanzamiento de Lionsgate de Fantasma en la concha Se ve y suena genial, tiene algunas características entretenidas e informativas, y está envuelto en un paquete bien diseñado. El audio descriptivo en inglés y SDH abrirán la película a personas que quizás no hayan podido experimentarla antes. Para una audiencia norteamericana, esta es, con mucho, la mejor versión disponible de la película. Si no has visto Fantasma en la concha antes, deberías comprobarlo. E incluso si lo ha visto, hay suficiente en esta versión para que valga la pena volver a visitarlo.

Source link

Anterior

Te amo tanto, te odio GN – Revisión

Chainsaw Man GN 1 – Revisión

Siguiente

Deja un comentario